reede, 29. mai 2009

Seal oleks võinud olla "Palju ilusaid asju"

Ma olen ennast viimasel ajal raamatuid lugedes järjest rohkem tabanud mõttelt, et tahaks sedasama raamatut lugeda originaalkeeles. Originaalis inglise keeles kirjutatud raamatuid olengi hakanud ostma erinevatest netipoodidest ja eBayst. Esiteks odavam ja teiseks keeleliselt palju nauditavam. Kahjuks ei ole mul veel välja töötatud varianti, kuidas itaalia keelt oskamata lugeda itaaliakeelseid raamatuid :) See oli nüüd sissejuhatuseks järjekordsele täiesti kohutava tõlkega raaamatule - "Palju ilusaid asju".

See oleks võinud olla tore raamat väikesest Itaalia külast toredate inimestega, kes seal elavad, oimetukstegevatest lõhnadest, maitsetest ja värvidest. Tõlkija tõi aga minuni "makaronimaailma". Kui inimesele on võõras selline väljend nagu "pasta" ja ta kasutab rahulikult tagliatelledest ja pennedest rääkides terminit "makaron", siis ta ei peaks tõlkima toidust rääkivaid raamatuid.

Vincent Schiavelli on Sitsiilia juurtega Ameerika näitleja, kes külastab väikest küla Itaalias, kust tema vanavanemad pärit on, esmakordselt 40-aastaselt ning armub sealsetesse inimestesse, toitu ja eluviisi ära. Järgnevate aastate jooksul külastab ta Polizzi Generosat korduvalt ning viib sinna külla ka oma 11-aastase poja. Tore on teada, et on lapsi, kelle silmad lähevad särama, kui nad pistavad suhu tüki pecorinot või crudo sisse keeratud viigimarja :)

Raamat sisaldab ohtralt retsepte, millest üht-teist oleks isegi siinse kaubavalikuga võimalik teha.

Raamatu järelsõna "Autorist" lõpeb lausega, et autor on hetkel töötamas oma uue raamatuga. Raamatuümbrise siseküljel on kirjas, et Vincent Schiavelli suri 2005 aastal. Eestikeelne raamat on ilmunud muuseas aastal 2007.

Kommentaare ei ole: